Общество > Персоналии

3117

Люди земли Речицкой. Любовь Парунашвили. Об умении всё делать с удовольствием, говорить на разных языках и радоваться жизни

 +

Сегодня мы беседуем с давним внештатным автором нашей газеты – Любовью ПАРУНАШВИЛИ. Её материалы часто появляются на страницах «Дняпроўца» и неизменно вызывают читательский интерес.

Из биографии…

Родилась и выросла Любовь Фёдоровна в деревне Короватичи, в большой крестьянской семье. Школу окончила с золотой медалью. В младших классах мечтала стать учителем русского языка и литературы, даже научила одну девочку читать и писать за лето. Но желание посмотреть мир и уехать далеко-далеко перевесило, и девушка выбрала романтическую профессию геолога. Окончила Киевский геологоразведочный техникум, позже заочно – геологический факультет Грузинского политехнического института им. В. И. Ленина.

После второго курса техникума отправилась на практику в Карагандинскую область Казахстана, где судьба свела с будущим мужем, Элизбаром Парунашвили. Юноша работал там по распределению после окончания Грузинского политехнического института. Он почти не знал русского языка, но Люба помогла это быстро исправить. Парень с первого взгляда был сражен красотой белоруски и сделал предложение буквально на второй день знакомства. Но девушка отказала и уехала доучиваться. После защиты диплома Элизбар приехал в Киев и забрал Любу в Казахстан, там молодая семья прожила шесть лет. Потом уехали в Грузию, где занимались поисками и разведкой боржомской минеральной воды.

В Речицу переехали в 1993 году, лихие 90-е были в разгаре. В магазинах шаром покати, всё по карточкам. Работу по специальности не нашли, было очень трудно. Помогла сестра Тамара. Муж вначале устроился сторожем, а потом – в водоканал. А Любовь Фёдоровна окончила в Минске бухгалтерские курсы и до выхода на заслуженный отдых работала бухгалтером в ОАО «Приднепровье». В семье выросли две дочери, а сейчас радуют трое внуков.

 

1. Любовь Фёдоровна, по работе Вам довелось объехать множество мест бывшего СССР. Какие из них наиболее запомнились и чем?

– Так как я геолог по образованию, мне пришлось поработать на Украине, в России, Казахстане, Грузии, Беларуси. Везде встречала столько интересного! Мы все были людьми Советского Союза. Да вдобавок, как молоды мы были…

Особенно запомнилась работа на преддипломной практике в городском поселке Лутугино Луганской области (тогда Ворошиловградской). Когда мы с подругой туда приехали, начальник экспедиции нас ошарашил, сказав, что практикантов не заказывал. А продолжительность такой практики более трех месяцев. Что было делать? Мы несколько дней погуляли, истратили все деньги и пошли опять на поклон к начальству. Тогда нам предложили поработать верховыми рабочими на буровых вышках, высота которых где-то с трехэтажный дом, а может, и больше. В первый раз было очень страшно, тем более что я боюсь высоты. По лестнице тогда меня поднимали несколько человек. Мне казалось, что выпрыгнет сердце. Но потом освоилась и работала с удовольствием всю практику. На вышку уже взбиралась за секунды. А на заработанные деньги всем родным привезла достойные подарки.

Комсомолка и спортсменка, студенческие годы. Киев, 1977 г.
Комсомолка и спортсменка, студенческие годы. Киев, 1977 г.

2. Трудно ли было в Грузии приспособиться к местному укладу?

– Привыкать было трудно в плане языковом. Первые два года мы жили со свекровью, так как я была в декретном отпуске. Вот представьте: все ушли на работу, мы вдвоем, она не знает русского, а я грузинского. Немая сцена, этим все сказано. Потом старшая дочь пошла в школу, и я вместе с ней самостоятельно, никому не сказав, стала изучать грузинский язык. Когда вышла на работу в отдел кадров и написала приказ на грузинском языке, начальник был в восторге – бегал по кабинетам и показывал всем листок с моими записями. После этого я очень выросла в глазах коллег, и все сразу стали меня особенно уважать.

3. В чём отличия жизни в Грузии от Беларуси?

– Отличия, конечно, есть, хотя люди везде одинаковые. Во-первых, на Кавказе очень почтительно и с большим уважением относятся к старшим, и не важно кто ты, родственник или совершенно незнакомый человек. В автобусе никогда ребенок не будет сидеть, если стоит взрослый. Там очень строго чтят традиции семьи. И ещё грузины очень дружные люди, как говорят, и в беде, и в радости. Когда ко мне приехала мама, прибежали все соседи, каждый что-то принес, и уже через полчаса был накрыт такой стол, что мама только ахала и охала.

4. По дому скучали?

– Я всегда скучала по своей Беларуси, и чем старше становилась, тем сильнее. Вот вроде же и дети, и семья, и квартира, и зарплата хорошая – всё было. Но мое сердце всегда стремилось домой. Когда я приезжала сюда в отпуск, то уезжала со слезами, честное слово.

5. А сейчас в Грузию не тянет?

– Не могу сказать, что скучаю, но какая-то ностальгия присутствует. Особенно, когда с дочками всё вспоминаем, перебираем старые фотографии. Раньше мне даже сны снились на грузинском языке. А это говорит о многом. Когда по телевизору показывают что-нибудь про Тбилиси, я вся во внимании, радуюсь их успехам и огорчаюсь, когда слышу что-то плохое. Могу резко ответить, если услышу негативные слова про грузинский народ. Ведь десять лет, прожитых там, это много. Ну, а когда услышу грузинскую музыку, меня никто не остановит, ноги сами в пляс идут!

Молодая семья. Казахстан, 1979 г.
Молодая семья. Казахстан, 1979 г.

6. Что для Вас значит малая родина?

– Моя малая родина – это Короватичи, это моя радость, боль и надежда. Когда там бываю, ощущаю необычайный прилив сил и энергии. Люблю и уважаю своих земляков, людей простых, талантливых и работящих. Пусть всё у них будет хорошо!

7. Знаю, что газета «Дняпровец» играет особую роль в Вашей жизни. Это так?

– Да, «Дняпровец» для меня – глоток свежего воздуха. Особенно сейчас, когда у меня проснулась журналистская жилка. На его страницах я смело выражаю свои мысли и чувства. А еще много лет тому назад, когда мы вернулись из Грузии, моя младшая дочь Нино, не владевшая русским языком, благодаря «Дняпроўцу» научилась читать по старой стопке газет. Да и я нашла работу по объявлениям, опубликованным в «Дняпроўцы». Так что – это газета моей семьи.

8. Вы очень позитивный человек. Как Вам удаётся сохранять добрый настрой в любых ситуациях?

– Ответ прост: я очень люблю жизнь, и спасибо, что она отвечает мне взаимностью. Всегда стараюсь идти по жизни с высоко поднятой головой, потому что считаю себя сильной женщиной. И не хочу расслабляться.

9. Какие используете рецепты для здорового долголетия?

– Рецепт очень простой: только движение вперед. Диван, а также сетования и разговоры о болезнях, не для меня. Сколько я исходила пешком по городу, не сосчитать. Как можно лежать на диване, когда вокруг такая красота! Почти три десятка лет я три раза в неделю посещаю спортзал. По выходным уже более десяти лет регулярно хожу в бассейн. По ценам у нас все доступно, было бы желание. Часто, встречая своих одногодок, поражаюсь их разговорам. Тема одна: то болит, сё болит. Зову в зал – не хотят. В ответ, мол, куда нам уже! А что значит «уже», непонятно. Мой девиз: хочешь жить, надо постоянно работать над собой. И это тяжелая работа. Но как же интересно добиваться чего-то в жизни и постоянно учиться!

10. Что бы Вы пожелали читателям «Дняпроўца»?

– Пожелания самые простые: всем здоровья, успехов, удачи, терпения, мирного неба! Цените каждое мгновение жизни. И пусть непременно сбудутся ваши мечты!

Перепечатка текста Dneprovec.by запрещена без разрешения редакции. info@dneprovec.by

Читайте dneprovec.by «Вконтакте» → vk.com/rnewscity Читайте dneprovec.by в «Одноклассниках» → ok.ru/rcity